DO THE BAMBI
Originally released on Disko B (Europe) in 2004 and Kill Rock Stars (North America) in 2005
Babystrich
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
– Am Bahnhof Zoo hängt ein Riesenplakat: “Ego, Berlins größte Diskothek.” Da will ich hin. Meiner Mutter habe ich erzählt (erzähle ich), dass ich bei meiner Freundin schlafen will. Sie heißt Charlie, und sie ist echt stark. Alle Typen hören auf sie. Im “Ego” kennt sie jeder. (Jeden Samstag ist sie dort.) Und jetzt nimmt sie mich zum ersten Mal mit.
– Mann! Was ist denn?
– Warte mal, du kannst hier nicht mit ‘ner Plastiktüte rumlaufen.
– Ist sie schon sechzehn?
– Klar, sie ist doch bei mir in der Klasse.
She stands at Kurfürstenstraße
He gives her 20 Deutschmark
Schoolgirl on the sidewalk
In rainy West Berlin
1 meter 69
43 kilo
Lost child with no tits
And she is only 13
Old men go crazy for her
They know that she needs
Dope and they hope
She will step into their car…
She stands at Kurfürstenstraße
He gives her twenty Deutschmark
She has long greasy hair
And she looks really cool
She’s half a child
With pinhead eyes
And high heeled boots
And skin tight jeans
Old men go crazy for her
They know that she needs
Dope and they hope
She will step into their car …
Do The Bambi
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
(Let’s be friends, please)
You’re so pretty
And I missed you all the time
Do the Bambi
Come back and be mine
I was just laying around
Night and day, dreaming of you
I felt so sad and down
Without you
I will not do you wrong
Anymore I promise
You’ve been gone so long
Let’s be friends, please
You broke my heart in two
I didn’t know what to do
But after all these tears
Now I know it clear
B.A.M.B.I.D.O.
Do the Bambi…
I missed you so much
Only waiting for you
So young and so cruel
You broke my heart in two
I didn’t know where you were
I was here like in prison
Now I’m a nervous wreck
So come and calm me down
I’ll be a gentle girl
No lies anymore
No games, no bad words
I’ll be like never before
You broke my heart in two
I didn’t know what to do
But after all these tears
Now I know it clear
B.A.M.B.I.D.O.
Do the Bambi…
You’re so pretty
And I missed you all the time
Do the Bambi
I felt so sad and down
Without you
I will not do you wrong
You broke my heart in two
B.A.M.B.I.D.O.
Do the Bambi
Ich bin nackt
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Ich bin nackt … mmh mmh
Ganz nackig, na und?
Ich bin nackt
So hat mich meine Mutter gemacht
Ich bin nackt … mmh mmh
Na und? Es muss sein
Meine Kleider sind zu klein
Ich bin nackt … mmh mmh
Der Nachbar steht am Fenster
Mir egal
So will es die Natur
Reg dich nicht auf
Kauf mir ein neues Kleid
Ich hab nichts anzuziehen
Tut es dir nicht leid?
Ich bin nackt … mmh mmh
Ganz nackig, na und?
Mir egal
So will es die Natur
Dass der Nachbar meine Titten sieht
Wird er überleben
Er hat einen Fernseher
Vielleicht hat er keine Freundin
Du hast eine ohne Kleider
Nicht so toll aber immerhin
Brauchst du mich nicht auszuziehen
Ich bin nackt … mmh mmh
Ganz nackig, na und?
Ich bin nackt
So hat mich meine Mutter gemacht
nackt … mmh mmh
nackig … oh! shocking!
nackt … grrr … grrr
nackig … oh!
Skandal! Cucuque! Oh lala!
Ich bin nackt … mmh mmh
Ganz nackig, na und?
Jetzt holt er sein Fernglas, oh!
Ich bin nackt … mmh mmh
ganz nackig, na und? …
nackt … mmh mmh
nackig, na und?
nackt … mmh mmh
ganz nackig, na und?
ich bin ganz nackt
nackig, na und?
Je suis nue
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Je suis nue … mmh mmh
Je suis toute nue, et alors ?
C’est comme ça que ma mère m’a fabriquée,
okay ?
Je suis nue … mmh mmh
Et alors ? Je n’y peux rien
Mes habits sont trop petits
Je suis nue … mmh mmh
Le voisin est à sa fenêtre
Je m’en fiche
C’est la nature qui veut ça, tu vois ?
Ah non ! ne t’énerve pas
Achète-moi une nouvelle robe
Je n’ai plus rien à me mettre
Et toi, ça te laisse froid !
Je suis nue … mmh mmh
Je suis tout nue … ben quoi ?
Je m’en fiche
C’est le nature qui veut ça, tu vois ?
Le voisin peut voir mes nichons
Je crois qu’il n’en mourra pas
Il a une télévision
Peut-être qu’il n’a pas de copine
Toi tu en as une sans fringues
C’est pratique, c’est pas sorcier
Pas besoin de me déshabiller
Je suis nue … mmh mmh
Je suis toute nue, et alors ?
C’est comme ça que ma mère m’a fabriquée,
okay ?
nue … mmh mmh
toute nue … oh shocking !
nue … grrr grrr
toute nue … ooh !
Scandale ! Cucuque ! Oh lala !
Je suis nue … mmh mmh
Toute nue, et alors ?
Voilà qu’il va chercher sa longue-vue, oh !
Je suis nue … mmh mmh
Je suis toute nue, et alors ?
Nue … mmh mmh
Toute nue, et alors ?
Je suis toute nue
Complètement nue
Et alors ?
I Am Naked
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
I am naked… mmh mmh
All naked… so what?
That’s the way my mother made me, okay?
I am naked… mmh mmh
So what? It must be
My clothes are too tight
I am naked… mmh mmh
My neighbor’s at the window
Who cares?
It’s only natural (…with no additives)
Don’t get upset
Buy me a new dress
I haven’t got a thing to wear
Don’t you feel sorry for me?
I am naked… mmh mmh
All naked… so what?
Who cares?
It’s just my birthday suit. So what?
My neighbor can see my tits
Well, he will survive it
He’s got a satellite dish
Maybe he’s got no girlfriend
You’ve got one with no clothes on
It’s not the bees knees, at least
You don’t have to undress me
I am naked… mmh mmh
All naked… so what?
That’s the way my mother made me, okay?
naked… mmh mmh
all naked… oh shocking!
naked… grrr grrr
naked… oh!
Scandal, cucuque… oh lala
I am naked, mmh mmh
All naked, so what?
Now he’s getting is telescope, oh!
I am naked… mmh mmh
All naked, so what?…
Naked… mmh mmh
All naked… so what?
Naked… mmh mmh
Naked… so what?
I am all naked
Naked, so what?
Cinémania
(F. Cactus / v. Finsterwalde, T. Takatsuka)
Antonioni, Mastroianni
Fellini, Pasolini
Billy Wilder, Lana Turner
Rainer Werner Fassbinder
Marlene Dietrich, Ernst Lubitsch
James Dean, Charles Chaplin
François Truffaut, Jean-Pierre Léaut
Belmondo, Brigitte Bardot
La manie du cinéma: Cinémania
Marilyn Monroe, Jeanne Moreau
Robert de Niro, Mia Farrow
Woody Allen, Sophia Loren
Ingrid Bergman, Liv Ulman
Rita Hayworth, Ginger Rogers
Gary Cooper, Dennis Hopper
Lollo Brigida, John Travolta
Peter, Henry, Jane Fonda
La manie du cinéma: Cinémania
Hanna Schygulla, Anna Karina
Isabelle Huppert, Jodie Foster
Claudia Cardinale, Sergio Leone
Jerry Lewis, Tony Curtis
Fernando Rey, Simone Signoret
Alain Resnais, Maurice Ronet
Judy Garland, Gary Grant
James Stewart, Humphrey Bogart
La manie du cinéma: Cinémania
Isabelle Adjani, Anna Magnani
Roman Polanski, Klaus Kinski
Alain Delon, Michel Simon
Jack Lemmon, Jack Nicholson
Julie Christie, Jacques Tati
Warren Beatty, Visconti
Jean-Luc Godard, Jean Renoir
Stéphane Audran, Trintignant
… Alfred Hitchcock
Vive le week-end
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Enfin le week-end on se casse
On se barre à la cambrousse
On prend la route nationale
Ça va te remonter le moral
Ah merde la route est bloquée
Tout le monde commence à s’insulter
C’est le cauchemar
C’est sžr, on arrivera en retard
Les fous du volant
Se rentrent dedans
Provoquent des accidents
Ah non ! C’est pas marrant
Vive le week-end
Vive le week-end
C’est l’enfer
C’est le week-end…
Enfin le week-end on se casse
On se barre à la cambrousse
On prend la route nationale
Ma choute, ça va te remonter le moral
Ah merde la route est bloquée
Tout le monde commence à s’énerver
C’est le cauchemar
On arrivera en retard
Les fous du volant
Se rentrent dedans
Provoquent des accidents
Ah non ! C’est pas marrant
Vive le week-end…
Il y a des rigolos
Qui font les zigotos
Qui font les zigues dans les zigzags
Ça bouchonne, ça klaxonne
Des gamins qui dégueulent
Des parents qui s’engueulent
Des moteurs bržlent, des véhicules
Les roues en l’air, quelle galère
Vive le week-end
Das erste Mal
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
– Erinnerst du dich an das erste Mal ?
– Ja
– Weißt du noch, wo es gewesen ist ?
– Ja
– Und hat es dir gut gefallen ?
– Ja
– An was hast du dabei gedacht ?
– An nichts
– Si je suis un chien, qu’est-ce que tu es ?
– Une chienne
– Si je suis un lion, qu’est-ce que tu es ?
– Une lionne
– Si je suis un kangourou, qu’est-ce que tu es ?
– Une kangourette
– Tu te souviens de notre première fois ?
– Oui
– Tu te souviens O ça s’est passé ?
– Oui
– C’était bien ? Tu étais contente ?
– Oui
– Dis moi, qu’est-ce que tu pensais ?
– Rien
– Wenn ich ein Hund bin, was bist du ?
– Eine Hündin
– Wenn ich ein Löwe bin, was bist du ?
– Eine Löwin
– Wenn ich ein Känguruh bin, was bist du ?
– Eine Kängurette
– Erinnerst du dich an das erste Mal ?
– Ja
– Weißt du noch, wo es gewesen ist ?
– Ja
– Und hat es dir gut gefallen ?
– Ja
– An was hast du dabei gedacht ?
– An nichts
La douce humanité
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Je ne vois nulle part la douce humanité
Des dingues, des malades, voilà ce que je vois
Je ne vois nulle part la douce humanité
Je vois de toute part violence et cruauté
La terre est un monde absurde
La terre est un monde d’horreur
La terre est un monde absurde
Le paradis de la douleur
Je ne vois nulle part la douce humanité
Des dingues, des malades, voilà ce que je vois
Je vois de toute part violence et cruauté
Je ne vois nulle part la douce humanité
La terre est un monde absurde É
On n’est pas dans un roman
Mais dans un film dégožtant É
Le monde est parfait
D’une parfaite laideur
Malheureusement
Tu le sais pertinemment
On n’est pas dans un roman
Mais dans un film dégoûtant É
Les lapins
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Si jamais tu récidivais
Je t’enverrais sur les roses
Mon lapin la moutarde
Me monte au nez
Mon lapin il me tarde
De me réconcilier
J’ai attendu comme un poireau
Pendant des heures dans le jardin
Public et il a plu
Ça ne m’a pas plu
Tu m’avais promis de venir à temps
Mais c’était du vent
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Et si tu oses récidiver
Je t’enverrai sur les roses
Mon lapin la moutarde
Me monte au nez
Mon lapin il me tarde
De me réconcilier
Mon lapin je suis à bout
De poireauter à l’infini
Pendant ce temps-là ma vie passe
Sans qu’il ne se passe rien
Mon lapin, je suis à bout de nerfs
J’ai d’autres chats à fouetter
Que de lanterner au coin des rues
Viendra-t-il ? Ah non il ne viendra plus
J’aime les lapins en peluche
J’aime les lapins en civet
Mais je n’aime pas qu’on m’en pose
Si jamais tu récidivais
Je t’enverrais sur les roses
Hunger!
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Ich habe Hunger
Denn du bist nicht mehr da
Hunger
Denn du bist nicht mehr da…
Mousse au chocolat, Rumbaba
Pfirsich Melba, Stracciatella
Papayas, Luftschokolade
Ananas, Zuckerwatte
Ich habe Hunger
Denn du bist nicht mehr da
Hunger
Denn du bist nicht mehr da…
Nussnugatcreme, Himbeeren
Birne Helene, Gummibären
Cookies Brownies Candies Lollies
Ice cream, Vanilla dream
Ich habe Hunger …
Since you left all I wanna do is eat
My heart’s exploding with chocolate treats
My head’s sad and my stomach hurts
Craving everything that’s sweet in the world
When tears fall down on my empty plate
When all I wanna eat is my missing mate
Cos’I’m on my knees, eating candy
Replacing my love with special sweets
So hug me, love me, get up on me
Marzipan you’re the only one loving me
Around my mouth and deep inside
I’m gonna eat you up until I die
So kiss me, kill me, as long as it’s you
Wrapping round my lips, and in tune
With a taste so sweet that I can’t resist
Cheating on my lover that I dearly miss
Ich habe Hunger …
Hunger …
J’ai faim!
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
J’ai faim …
Parce que tu n’es plus là
Je crève de faim
Tu n’es plus avec moi …
Baba au rhum, mousse au chocolat
Pêches Melba, stracciatella
Choux à la crème, caramel, nougat
Poires Belle Hélène, barbe à papa
J’ai faim …
Charlotte aux fraises, langues de chat
Papayas, ananas, noix de Cachou
Cookies, brownies, candies, lollies
Ice cream, Vanilla dream
J’ai faim …
Since you left all I wanna do is eat
My heart’s exploding with chocolate treats
My head’s sad and my stomach hurts
Craving everything that’s sweet in the world
When tears fall down on my empty plate
When all I wanna eat is my missing mate
Cos’ I’m on my knees, eating candy
Replacing my love with special sweets
So hug me, love me, get up on me
Marzipan you’re the only one loving me
Around my mouth and deep inside
I’m gonna eat you up until I die
So kiss me, kill me, as long as it’s you
Wrapping round my lips, and in tune
With a taste so sweet that I can’t resist
Cheating on my lover that I dearly miss
J’ai faim …
Hungry!
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
I am hungry
Cause you’re not here anymore
I am starving
Cause you’re not here anymore…
Mousse au chocolat, Rumbaba
Pfirsich Melba, Stracciatella
Papayas, Luftschokolade
Ananas, Zuckerwatte
I am hungry …
Nussnugatcreme, Himbeeren
Birne Helene, Gummibären
Cookies Brownies Candies Lollies
Ice cream, Vanilla dream
I am hungry …
Since you left all I wanna do is eat
My heart’s exploding with chocolate treats
My head’s sad and my stomach hurts
Craving everything that’s sweet in the world
When tears fall down on my empty plate
When all I wanna eat is my missing mate
Cos’ I’m on my knees, eating candy
Replacing my love with special sweets
So hug me, love me, get up on me
Marzipan you’re the only one loving me
Around my mouth and deep inside
I’m gonna eat you up until I die
So kiss me, kill me, as long as it’s you
Wrapping round my lips, and in tune
With a taste so sweet that I can’t resist
Cheating on my lover that I dearly miss
I am hungry …
I’m so hungry …
I am hungry …
Me so hungry …
Hungry …
Ne m’appelle pas ta biche
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Ne m’appelle pas ta biche
Ne m’appelle pas ta pouliche
Ta copine, ta coquine
Ta p’tite chipie, ta lapine
Ne m’appelle pas ta chatte
Ne m’appelle pas ta choute
Ta mignonne, ta chochotte
Ta puce, ta douce, ta louloute
Oh non ! Tous ces petits noms
D’animaux ridicules
Ont dans ta bouche de crapule
Un gožt d’ammoniaque
Tes mensonges m’horripilent
Ton cinoche démoniaque
Ne m’appelle plus, je te déteste
Ne m’appelle pas ta chérie
Ne m’appelle pas ta souris
Ta nana, ta Lolita
Ton ange, ta catin, ta putain
Ne m’appelle pas ta gazelle
Ne m’appelle pas ta minette
Ta pipelette, ta bichette
Ta belle, ta princesse, ta tigresse
Oh non ! Tous ces petits noms …
Orange mécanique
(F. Cactus / Traditional)
There was me, that is Françoise
And I sat in the Firegoldpooshka
Looking for drencroms
Hoping to meet my droogies
Next to me were some gloopy lewdies
Drinking molokococktails
I asked them for
synthemescal
vellocetanol
or euphorisaker
Oh! This would sharpen me up
And make me ready for a bit of the old
Ultra violence
Tas de tôle
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Les mecs se battent pour des tas de ferraille
Une bosse à ma tôle, je te tue
Le cul dans leur bagnole, les voilà qui déraillent
Les voilà qui s’entretuent
Ils deviennent déments
Ils deviennent méchants
Ils poussent des hurlements
Et clac, les claques, les engueulades
C’est la débandade
– Salaud, merdeux, communiste!
– Petit voyou, tu veux une claque ?
Les yeux violents, c’est effarant
Ils sont armés jusqu’aux dents
Les rois de la marche arrière
Une bosse et ils deviennent vulgaires
– Mon pare-choc est foutu, je te tue
Je sors de ma bagnole, on va voir si tu rigoles
encore Et je vais te foutre sur la gueule
Ton tas de tôle, ton tas de ferraille
– Hey, n’insulte pas ma bagnole,
Connard !
– Ta tire, ton tape-cul
Espèce de cocu, Je t’emmerde
– Salaud, merdeux, communiste!
– Petit voyou, tu veux une claque ?
Tôle froissée, orgueil blessé
Ils se donnent des grands coups de pieds
Mon pare-choc est foutu, je te tue
Je te fous sur la gueule
N’insulte pas ma bagnole,
Connard !
Ils grimpent dans leurs tacots
Conduisent comme des salauds
Ils s’envoient des gros mots
Ah ! Les idiots
Ah ! Les canailles se chamaillent
Se bataillent, se mitraillent
Pour des tas de ferraille
C’est la pagaille, ils déraillent
– Ta tire, ton tape-cul
Espèce de cocu, Je t’emmerde
– Salaud, merdeux, communiste!
– Petit voyou, tu veux une claque ?
Europa Neurotisch
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Europa, neurotisch
Europa, neurotisch
Du bist von Psychosen fasziniert
Du liebst das Parfüm deiner Neurosen
Apathie, Hysterie, Hypochondrie
Bulimie, Anorexie, Nekrophilie
Du hast multiple Persönlichkeiten
Und Komplexe in vielen Faszetten
Wir sprechen von
Obsessionen, Perversionen
Halluzinationen
Europa, neurotisch …
Du hast unkontrollierte Emotionen
Und manische Depressionen
Xenophobie, Pädophilie, Melancholie
Lethargie, Egomanie, Erotomanie
Klaustrophobie, Kleptomanie, Schizophrenie
Pyromanie, Bigotterie, Nymphomanie
Dun liebst Autos, Autodestruktion
Und bist narzistisch, eurozentristisch
Wir sprechen von
Depressionen, Regressionen
Halluzinationen
Europa, neurotisch …
Partymädchen gefoltert
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Partymädchen, gefoltert …
«Bist du noch ein Mädchen
Oder schon eine Frau?»
«Masturbierst du und wenn ja,
An wen denkst du dabei?»
«Magst du lieber die Beatles
Oder die Rolling Stones?»
«Bist du eine Mieze
Oder eine Baba?»
Partymädchen, gefoltert …
Sie bilden einen Kreis um mich
Und stellen mir lästige Fragen:
«Bist du noch ein Mädchen …
Was hat das alles zu bedeuten?
Sind die Beatles meine Favoriten
Bin ich ein spießiges Mädchen
Aber liebe ich Mick Jagger
So bin ich dumm und vulgär
Partymädchen Koma gefoltert …
Was meinen sie bloß mit Mädchen oder Frau?
Bei der Onanie weiß ich noch nicht genau
An wen ich dabei denke, verrate ich nicht
Ich möchte im Fußboden versinken
Partymädchen, gefoltert …
La gymnastique
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
1, 2, 3, 1, 1, 2…
Une jupette qui volette
Des baskets, des socquettes
Une tenue de tennis
Des interminables cuisses
Une chemisette Lacoste
Oh ! L’adorable m’accoste
La voilà qui saute en l’air
Légère, légère
Elle a la taille élastique
Elle fait de la gymnastique
Des galipettes, de l’aérobic
De la voltige, c’est fantastique
1, 2, 3…
Elle a la taille élastique…
Très sexy, cette gymnastique
Je dois dire que ça m’excite
Moi qui évite toute fatigue
Me voilà fana de sport
1, 2, 3…
Elle a la taille élastique…
«Si on faisait amie-amie ?
Si je te filais mon numéro ?
Tu ne veux pas faire une petite pause ?
Je te demanderai si j’ose
De venir t’asseoir à côté de moi.»
Moi qui évite toute agitation
Me voilà sens dessus-dessous
Au milieu d’un fitness-studio
«As-tu fait ta gym, ma jolie ?
Ton tennis, ton aérobic ?
Tout m’ennuie, mais oui je dois dire
Toi, tu fais exception.»
Moi qui évite toute agitation
Me voilà sens dessus-dessous
Au milieu d’un fitness-studio
C’est sžr, je vais me casser le cou
Cannibale
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
«I don’t like what’s going on !»
Je ne suis pas sentimentale
Pas provinciale
Pas femme fatale
Je ne suis pas musicale
Pas vénale, pas vandale
Je suis cannibale
Je ne suis pas provinciale
Pas sentimentale
Pas femme fatale
Je ne suis pas amicale
Pas vénale, pas vandale
Je suis cannibale
Qu’est-ce qui mijote
Qui fait la popote aujourd’hui ?
Qu’est-ce qui mijote
À quelle sauce me servira-t-on mon mari ?
Oh ! L’amour conjugal
Je t’adore, je t’avale !
Sale cochon, je me régale
«I don’t like what’s going on !»
Je ne suis pas sentimentale…
Je ne suis pas provinciale…
Qu’est-ce qui mijote ?
Oh ! L’amour conjugal
Je t’adore, je t’avale !
Vieux cochon, je me régale
«I don’t like what’s going on !»
Oh ! L’amour conjugal
Je t’adore, je t’avale !
Sale cochon, je me régale
«I don’t like what’s going on !»
Helft mir
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Helft mir!
Helft mir, alle Monster des Universums!
Helft mir, alle Götter und Göttinnen!
Helft mir, alle himmlischen Kräfte!
Helft mir
Mir tut alles weh
Ich habe TBC im Herzen
Kinderlähmung im Kopf
Mein Gewicht beträgt 25 Kilo
Ich möchte, dass er zurückkommt
«Come to me, come to me, please come back to me»
Helft mir, alle Monster des Universums!
Ich versuche, mich in ein Magnet zu verwandeln
Ich glaube, seine Stimme zu hören
Dieses Mal habe ich genug
Ich kann nicht mehr
Und ich will nicht mehr
Ich habe genug vom Leben
Helft mir, alle Monster des Universums!
Mars rendez-vous (german version)
(Jacno / Jacno, v.Finsterwalde)
(German version: F. Cactus)
Mars …
Nicht erkannt, nicht erwischt, wir lebten
Im Innern des roten Planeten
Wir waren grün, doch voller Liebe
Nur die, die mit uns Liebe machen
Sehen ES in der Iris unserer Augen
Wir gingen aus, uns zu amüsieren
Einen Schnaps, ein Glas Bordeaux
Alle waren weiß, wir wechselten die Farbe
Nur die …
Mars Rendezvous
Mars Rendezvous …
Von der Reise enttäuscht
Hätten wir fliehen müssen
Aber wir waren blau
Nur die …
Mars Rendezvous
Mars Rendezvous
Fellatio, Cunnilingus,
Sinnlichkeit, Ruhe, Wollust
Das sind unsere Dogmen
Nur die …
Mars Rendezvous
Mars Rendezvous …
Unseen, uncaught, we were living
Inside the red planet
We were green, but filled with love
Only those who make love with us
Can see IT in the iris of our eyes
Mars rendezvous…
Mars rendez-vous (french version)
(Jacno / Jacno, v.Finsterwalde)
Mars…
Pas vus, pas pris, nous habitions
L’intérieur de la planète rouge
Nous étions verts
Mais plein d’amour
Seuls ceux qui font l’amour avec nous
Peuvent le voir dans l’iris de nos yeux
On était parti pour rigoler
Boire un schnaps, un verre de bordeaux
Tous étaient blancs
On s’est fait déverdir
Seuls ceux qui font l’amour avec nous
Peuvent le voir dans l’iris de nos yeux
Mars rendez-vous
Mars rendez-vous
Déçus du voyage
Nous aurions dž partir
Mais nous étions ivres
Seuls ceux qui font l’amour avec nous
Peuvent le voir dans l’iris de nos yeux
Mars rendez-vous
Mars rendez-vous
Fellation, cunnilingus
Luxure, calme et volupté
Tels sont nos dogmes
Mars rendez-vous
Mars rendez-vous
Troglodyten
(F. Cactus / v. Finsterwalde)
Wir gehen unter die Erde
We’re going underground
Zu den Troglodyten
To the Troglodytes
Dort hören wir Musik
Wir tanzen zu den Beats
Und wir ignorieren
Das Gesetz der Stille
Musik ist unsere Freundin
Nie möchten wir sie vermissen
Wir gehen unter die Erde …
Wir tanzen zu den Beats
Wir vergessen die Welt
Die X-tra Roboter
Und die Frauenarmee
Musik ist unsere Freundin
Nie möchten wir sie vermissen
Dort hören wir Musik …
Chelsea Girls
(Lou Reed / Sterling Morrison)
Here’s Room 506
It’s enough to make you sick
Bridget’s all wrapped up in foil
You wonder if she can uncoil.
Here’s Room 115
Filled with S & M queens
Magic marker row
You wonder just high they go.
Here they come now
See them run now
Here they come now
Chelsea Girls
Poor Mary, she’s uptight
She can’t turn out her light
Her perfect love’s don’t last
Her future died in someone’s past.
Dropout, she’s in a fix,
Amphetamine has made her sick
White powder in the air
She’s got problems to be solved
Here they come now…
Here comes Johnny Bore,
He collapsed on the floor
They shot him up with milk
And when he died sold him for silk
Here they come now